Hello China 英文版《你好,中国》是由中国国家广电总局主办、中国国际广播电台、高等教育出版社联合策划实施的大型多媒体系列文化项目。本分享视频来自腾讯视频,版权归原作者所有,本分享旨在学生英语学习。
Hello China 英文版《你好,中国》选取了100个代表中国传统文化精髓的汉语词汇,从不同侧面反映中国文化的博大精深。
The magpie, xǐ què, is a lucky bird in China. Chinese traditions says the chirp of xǐ què can bring good luck to people.They fly on to the branches of plum blossoms and then to the houses of ordinary people with good news and auspicious omens.
A Chinese legend says that xǐ què gather in heaven once a year to make a bridge for a separated couple. When they gather and form a bridge across the galaxy, the separated couple can meet each other on the bridge.
Xǐ què are kindhearted messengers. People love xǐ què for their affability. There's a saying that good deeds come with the warbles of xǐ què.1.plum blossom [plʌm ˈblɑːsəm] n.梅花Japanese poets have great affection for plum blossom and oriental cherry.Three Crushed Females' Love and Hatred in The Golden Flask Plum Blossom2.omen [ˈoʊmən] n.预兆;前兆;征兆词源:英语单词omen来自拉丁语,指的是占卜时所看到的兆示。古罗马人最常采用的占卜术是飞鸟占卜法或内脏占卜法,即通过查看飞鸟的飞行方式和祭祀时宰杀的动物的内脏情况来获取兆示。ominous:['ɒmɪnəs] adj.预兆的,凶兆的,不吉利的Her appearance at this moment is an omen of disaster...3.kindhearted ['kaɪnd'hɑːtɪd] adj.厚道的He was a warm, generous and kind-hearted man.
4.affability[ˌæfə'bɪləti] n.亲切;和蔼可亲;和蔼;亲和;亲切感affable [ˈæfəbl] adj.和蔼可亲的;平易近人的结构分析:affable = af(=ad,去)+f(a)(说话)+able(能够)→能够与其说话的→和蔼的。当后面跟着的是f时,ad变为af。同源词:fable(寓言←说出来的故事),fame(名声←口口相传),fate(命运←神所说的话),ineffable(不可言喻的、不能说的),infant(婴儿←不会说话的),preface(前言),confess(忏悔)" you're very kind," said carrie, touched by the agent's extreme affability.“承蒙你一片好意。”嘉莉说,被这个代理人的极端热忱感动了。5.warble [ˈwɔːrbl] v.(尤指用颤音高声)唱;啭鸣 n.鸟啭,颤声A flock of birds was already warbling a cheerful morning chorus.